又叠满五层法球的武小郎再一次冲进大龙巢穴,巢穴里只剩橘右京和张飞还在挣扎,橘右京就是神鬼战队队长阿哲,那个张飞叫咸蛋超人。
“****狗!去死吧!”
玖战队五人现在除了胖子达摩,状态都很好,武小郎进来后直接顶在胖子达摩前面,先冲橘右京放出了全部的技能!
“胖子!最后一下你来!”
武小郎把原本已经是残血的橘右京打的丝血后立刻为胖子让出了位置!
刚才就是这个“神鬼夢の阿哲”先装好人套路胖子的,套路到胖子后又立刻变脸嘲笑打脸胖子,这种人最可恶!
“好!”
这是团战,稍不注意人头就没了,所以胖子也没有客气,武小郎刚让出位置,他立刻突进一拳打死了橘右京!
干净利落!
下面,还剩一个张飞,张飞半天只有菊花钟无艳粘着他,所以他居然还有三分之一的血量。
“胖子回家吧!”
胖子达摩血量很少,张飞可是带着斩杀的,所以武小郎让胖子回家后,便和苏雪菊花赵菱一起围殴起了这个张飞!
这个张飞ID是“神鬼夢の咸蛋超人”,其实就是奥特曼,台湾人那边虽然很开放,但是在翻译外国文艺作品上简直让国人无力吐槽。
经典电影《加勒比海盗》电影到了台湾被翻译成《神鬼奇航》,《这个杀手不太冷》台译片名是《终极追杀令》,武小郎最喜欢的一部电影《盗梦空间》台湾翻译成了莫名其妙的《全面启动》,《肖申克的救赎》被翻译成了《刺激1995》,哪里刺激了?
剩下的不着调翻译太多了,不胜枚举,完全不遵循翻译界基本的信达雅三字准则,把奥特曼翻译成咸蛋超人都算正常的了。
“刚才就是这厮带头侮辱苏雪菊花赵菱的!”
武小郎记着神鬼战队每个人在公屏上发的每句话,神鬼战队每个人嘴都很臭,都很脏,但这个张飞说话不仅又脏又臭,还带着十足的恶毒!
“贱人!跑啊!”